Plantun de Prouvènço

Pèr coumpara dos planto d'encò nostre

Juniperus oxycedrus & Agrimonia eupatoria

fotò
fotò
Cade

Juniperus oxycedrus

Cupressaceae

Àutri noum : Genèbre-cade, Cade-genèbre, Chai-blanc.

Nom en français : Genévrier oxycèdre.

Descripcioun :
Lou cade se destrio eisa de soun cousin de garrigo, lou mourven, qu'a ges de fueio pougnènto. Un pau mai aut en mountagno se pòu rescountra lou genèbre, qu'en mai pougne mai, a uno souleto ligno blanco sus lou dessubre di fueio (lou cade n'a dos).

Usanço :
Lou cade èi proun couneigu pèr soun òli que sèr pèr sougna li bèsti (pèr eisèmple li pougnaduro di tavan o lis esclop). Pèr acò faire, acampa de branco fresco, li faire crema d'un bout e reculi l'òli que s'escoulo de l'autre. A passa tèms dins d'ùni relarg, l'òli èro producho dins de four dins li champ. Lou bos de cade èi di mai dur.

Port : Aubret
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : aguio escaumo
Tipe bioulougico : Pancaro entresigna
Cicle bioulougico : Pancaro entresigna

Gènre : Juniperus
Famiho : Cupressaceae



Coulour de la flour : Verdo
Petalo : ges
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printèms Autouno

Sòu : Ca
Autour basso e auto : Pancaro entresigna
Aparado : Noun

Liò : Garrigo - Roucaio - Tepiero seco
Estànci : Pancaro entresigna
Couroulougi : Pancaro entresigna
Ref. sc. : Juniperus oxycedrus L., 1753

fotò
fotò
Sourbeireto

Agrimonia eupatoria

Rosaceae

Àutri noum : Agrimouano, Agrimeno, Agrimòni, Erbo-de-vèire, Erbo-venerello.

Noms en français : Aigremoine eupatoire, Agrimoine.

Descripcioun :
La sourbeireto se recounèis eisa emé sa longo espigo de flour jauno e si fru croucu que se prenon dins la lano di bèsti. Trachis dins li relarg un pau umide.

Usanço :
Sougno lou mau de garganto, lou raumas, la brounchito e li blessaduro. D'un biais generau es un bon vulneràri e sougno tambèn li moureno, la cagagno e ajudo à pissa : "Pèr pissa se prenié de tisano de sourbeireto, aquelo planto que fai de pichoun pegot [...] Se metié la planto entiero aqui, la tijo amé li flous. " D. Camatte, Senés, (J.-L. Domenge in EbV, op.cit.). E peréu pèr la tèsto : "Ai mau de tèsto, vau me faire uno infusioun d'agrimouano" (P. Lieutaghi, op.cit. p. 64).

Port : Grando erbo
Taio : 30 à 150 cm
Fueio : coumpausado
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo

Gènre : Agrimonia
Famiho : Rosaceae


Ordre : Rosales

Coulour de la flour : Jauno
Petalo : 5
Ø (o loungour) flour : 6 à 10 mm
Flourido : Printèms - Estiéu

Sòu : Ca
Autour basso e auto : Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Jun à setèmbre

Liò : Prado umido - Champ - Ermas - Camin
Estànci : Termoumediterran à Mountagnard
Couroulougi : Éurasiatico
Ref. sc. : Agrimonia eupatoria L., 1753

Partisoun en Prouvènço : CCC à C : mai o mens coumuno ; R à RRR : pulèu o forço raro ; "ges" dins aquéu relarg.
fotò Rose Plano Auto Basso Safrouso Preaupenco Marino Aup
CC
CC
CC
CC
CC
CC
C
C

Juniperus oxycedrus & Agrimonia eupatoria

Coumpara Cade emé uno autro planto

fotò

Coumpara Sourbeireto emé uno autro planto

fotò